logo

Entradas etiquetadas‘Dios’

¡Queda prohibido!

Lunes, Enero 4th, 2010

Empieza una nueva semana, la primera laboral del año, y desde hoy, queda prohibido:

Queda prohibido llorar sin aprender,
levantarte un día sin saber qué hacer,
tener miedo a tus recuerdos.
Queda prohibido no sonreír a los problemas,
no luchar por lo que quieres,
abandonarlo todo por miedo,
no convertir en realidad tus sueños.

Queda prohibido no demostrar tu amor,
hacer que alguien pague tus dudas y mal humor.

Queda prohibido dejar a tus amigos,
no intentar comprender lo que vivieron juntos,
llamarles sólo cuando los necesitas.

Queda prohibido no ser tú ante la gente,
fingir ante las personas que no te importan,
hacerte el gracioso con tal de que te recuerden,
olvidar a toda la gente que te quiere.

 Queda prohibido no hacer las cosas por ti mismo,
no creer en Dios y hacer tu destino,
tener miedo a la vida y a sus compromisos,
no vivir cada día como si fuera un último suspiro.

Queda prohibido echar a alguien de menos sin alegrarte,
olvidar sus ojos, su risa, todo
porque sus caminos han dejado de abrazarse,
olvidar su pasado y pagarlo con su presente.

Queda prohibido no intentar comprender a las personas,
pensar que sus vidas valen más que la tuya,
no saber que cada uno tiene su camino y su dicha.

 Queda prohibido no crear tu historia,
dejar de dar las gracias a Dios por tu vida,
no comprender que lo que la vida te da,
también te lo quita.

Queda prohibido no buscar tu felicidad,
no vivir tu vida con una actitud positiva,
no pensar en que podemos ser mejores,
no sentir que sin ti este mundo no sería igual.

Escrito por Alfredo Cuervo.


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Un Sentido Cósmico de la Responsabilidad

Lunes, Septiembre 21st, 2009

En el mundo de la visión del mundo metafísica tradicional, hay un gran poder o Dios que se asegura de que todo funcione. Pero en una visión del mundo post-tradicional, nos damos cuenta de que no necesariamente sale todo bien. Depende de nosotros. Cuando alguien despierta a la inmensidad de los apuros evolutivos colectivos empieza a sentir un sentido cósmico de la responsabilidad por el proceso, y en última instancia por el profundo reconocimiento de la energía e inteligencia que inició el proceso creativo, que es la nueva expresión e interpretación de lo que es Dios, que no está separado de quienes somos. No hay un Dios fuera o más allá del Yo. Y Dios como impulso creativo depende completamente de los seres humanos para ser los primeros que harán de este mundo un lugar diferente. Cuando el ser human desarrollado despierta a esta orientación, a la verdad de que depende de nosotros, el estar vivo empieza a tener un sentido profundo.

Traducido por Pablo Nebreda.

A Cosmic Sense of Responsibility

In a traditional metaphysical worldview, there is a higher power or God that is going to make sure everything works out in the end. But in a post-traditional worldview, we realize it is not necessarily going to work out in the end. It is up to us. When someone awakens to the enormity of our collective evolutionary predicament they begin to feel a cosmic sense of responsibility for the process, and ultimately come to the profound recognition that the energy and intelligence that initiated the creative process, which is the new expression and interpretation of what God is, is not separate from who we are. There is no God outside or beyond the Self. And God as that creative impulse is completely dependent on human beings to become the initiators who will make this world a different place. When the evolving human awakens to this orientation, to the truth that it is up to us, then being alive begins to make the deepest sense.

Andrew Cohen


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

La Energía de la Conciencia

Jueves, Agosto 27th, 2009

La conciencia, al manifestarse, tiene su propia energía. Y cuando sentimos la energía única de la conciencia poderosa y palpable, tenemos experiencias espirituales. La conciencia no es inerte o pasiva, sino activa. Esto lo descubrimos por nosotros mismos cuando reconocemos que la conciencia siempre se está buscando misteriosamente a sí misma, cuando somos conscientes del latido de ese impulso sutil dentro de nosotros que es el anhelo espiritual. Hablo del tirón del corazón desde lo más profundo del Ser. Ese tirón es la urgencia hacia el misterio de la conciencia. Es ir hacia la trascendencia y la libertad espiritual. Es el latido místico que emerge de nuestro propio interior, y nos obliga a buscar nuestra propia salvación. La energía de la conciencia es la experiencia de la plenitud sobrecogedora, la luz del ser, el éxtasis espiritual que hacia lo infinito, una transparencia carente de miedo que no conoce otro, un indestructible dolor punzante in crescendo que es la misma esencia de lo que es la vida.

Traducido por Pablo Nebreda

 

 

The Energy of Consciousness

Consciousness, in manifestation, has its own energy. And when we feel the unique energy of consciousness powerfully and palpably, we have spiritual experiences. Consciousness is not inert or passive but active. We discover this for ourselves when we recognize that consciousness is always mysteriously seeking for itself, when we become aware of the pulsation of that subtle impulse within us that is spiritual yearning. I’m speaking about the tug of the heart from the deepest part of the Self. That tug is the felt urge towards the mystery of consciousness. It is the drive towards transcendence and spiritual freedom. It’s the mystical pulsation that arises from our own interiors, compelling us to seek our own salvation. The energy of consciousness is the experience of overwhelming fullness, lightness of being, a spiritual ecstasy that reaches toward infinity, a fearless transparency that knows no other, and an indestructible throbbing buoyancy that is the very essence of what life is.

Andrew Cohen


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Alexia

Domingo, Agosto 2nd, 2009

Una gran historia real, una bonita película que se le parece.

Dios de piedad y misericordia
que derramaste sobre tu sierva Alexia
gracias abundantísimas
para que, viviendo con fe y sencillez
los acontecimientos de cada día
te siguiera alegremente por el camino de la Cruz,

haz que por su mediación viva yo,
abandonado en tus paternales brazos,
la grandeza de las cosas pequeñas,
haciéndose realidad
también en mí, y en los demás,
la súplica que, desde niña, suscitaste en su alma:
¡Jesús, que yo haga siempre lo que Tú quieras!

Dígnate glorificar a tu sierva Alexia
y concédeme, por su intercesión,
el favor que te pido.

(Pídase)
Padrenuestro, Avemaría y Gloria


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Redescubriendo a Dios

Jueves, Abril 9th, 2009

Aquellos de nosotros que hemos trascendido los sistemas de creencia mitológicos sabemos sin ninguna duda que no hay ningún Dios en el cielo. Pero cuando despertamos a lo que llamo el impulso evolutivo – esa misteriosa pasión por evolucionar, transformarse y desarrollarse a cualquier nivel- redescubrimos quién es Dios. Cuando empezamos a experimentar la aspiración por evolucionar como esa única compulsión extática en nuestras mentes y corazones, esa es cuando el Dios que cae del cielo despierta en nuestro interior, como una urgencia por dar el siguiente paso.

Hace catorce mil millones de años, no había nada. Después, de repente, hubo una enorme explosión-una explosión que nunca se ha parado y que sigue reverberando. Así que lo que estoy describiendo es una perspectiva y un estado de conciencia en el que la primera causa es el despertar en sí mismo como el despertar a nuestro impulso por evolucionar. Esa es la Iluminación Evolutiva: cuando la chispa que inició catorce billones de años de desarrollo se volvió consciente de sí misma. Cuando te das cuenta de esto y lo reconoces como el nivel más profundo de tu ser, y eliges tomar la responsabilidad de ello, es cuando sabes sin ninguna duda que depende de ti el hacer de este mundo un lugar mejor. Depende de ti. Al darte cuenta, descubres una razón para vivir, que es el crecimiento espiritual. Es en donde encuentras la dignidad, el respeto por uno mismo, el significado último y el propósito final.

 

Traducido por Pablo Nebreda

 

Rediscovering God

Those of us who have transcended mythical belief systems know without any doubt that there is no God up in the sky. But when we awaken to what I call the evolutionary impulse—the mysterious passion to evolve, to become, to develop on every level—we rediscover who God is. When we begin to experience the aspiration to evolve as that unique ecstatic compulsion in our own heart and mind, that’s when the God who fell out of the sky is awakening within ourselves, as the urge to take the next step.

Fourteen billion years ago, there was nothing. Then, suddenly, there was an enormous explosion—an explosion that never stopped and is still reverberating here and now. So what I’m describing is a perspective and a state of consciousness in which the very first cause is waking up to itself as we wake up to our own impulse to evolve.

That’s Evolutionary Enlightenment: when the spark that initiated fourteen billion years of development becomes conscious of itself. When you realize this and recognize this at the deepest level of your being, and then choose to take responsibility for it, it is then that you know without any doubt that it’s up to you to make this world a better place. It’s up to you. In that realization, you discover a reason for living, which is spiritually empowering. It is where you will find dignity, self-respect, ultimate meaning, and purposefulness.

Andrew Cohen


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

El Dios del Futuro

Martes, Agosto 19th, 2008

Cuando un ser humano empieza a despertar a la perspectiva cósmica de lo que se llama “el tiempo profundo,” siempre es nada menos que una revelación espiritual. Esto ocurre cuando el yo vislumbra su propia naturaleza como producto de un proceso evolutivo que ocurre a diferentes niveles simultáneamente – cosmológica, planetaria, cultural, biológica, psicoemocional y espiritualmente.

Fue mi propio descubrimiento y despertar gradual a esta perspectiva la que me vino a llegar a interpretar y redefinir el significado y la importancia de la iluminación en nuestro tiempo. El primer paso en este despertar era ver a través de lo que parecía ser mi experiencia personal que se trataba de una pequeña parte de un vasto proceso impersonal. El segundo paso fue reconocer que el proceso en sí mismo se desarrolla en múltiples niveles, en y a través del tiempo. Fue entonces cuando ví  que la urgencia primordial por transformarse es la nueva y emergente cara del Dios eterno. Empecé a comprender que el impulso evolutivo, Dios como Eros, es el Dios del futuro.

Traducido por Pablo Nebreda.

The God of the Future

When a human being awakens to the cosmic perspective of what’s called “deep time,” it is always nothing short of a spiritual revelation. This occurs when the self directly glimpses its own nature as the product of a developmental process that is occurring on many levels simultaneously—cosmological, planetary, cultural, biological, psycho-emotional, and spiritual.

It was my own gradual discovery of and awakening to this perspective that eventually compelled me to reinterpret and redefine the meaning and significance of enlightenment for our own time. The first step in this awakening was seeing through what appeared to be my own personal experience and discovering that it was actually a very small part of a vast impersonal process. The second step was recognizing that the process itself is evolving on multiple levels, in and through time. It was then that I saw that the primordial urge to become is the new and emerging face of the eternal God. I began to understand that the evolutionary impulse, God as Eros, is the God of the future.

Andrew Cohen


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Dios símbolo, Dios señal

Miércoles, Julio 9th, 2008

La palabra Dios (Espíritu, deidad, Alá, o cualesquiera nombres reciba) puede no ser referida a una persona o personificación, sino a algo más allá de lo personal, que transciende todo pensamiento. Los símbolos mitológicos recogen una lectura que se abre hacia ese concepto y no-concepto de trascendencia (no-dual). Carl Jung utilizaba la distinción entre símbolo y señal. Un símbolo es una representación que tiene un pie aquí y otro en la eternidad, que apunta a lo trascendente, inmanifiesto e inefable. Mientras que una señal apunta a algo de este mundo. El origen de las religiones mítico-literales es la utilización de Dios como una señal, no como un símbolo.

La identificación exclusiva del referente terrenal hace entrar en conflicto incluso con las demás religiones míticas, porque cuando uno transforma un símbolo en señal hasta el extremo, la suya es la única y verdadera, y el resto no lo son. Dando lugar a las idolatrías. Aunque con esto no quiero decir que todo mito sea “falso”, bajo perspectiva evolutiva de la dinámica espiral de Don Beck o bien bajo el nuevo modelo de evolución de la conciencia de Ken Wilber, o de otros modelos que escapan a mi conocimiento, el estadío Mítico es un paso del proceso evolutivo necesario (previo al asentamiento de las estructuras egóicas) por el que todos pasamos tanto a nivel individual como colectivo, y que dio orígen a grandes imperios que trajeron consigo periodos de gran estabilidad y avances socioculturales, como la grecia antigua o el imperio romano. Ahora bien no trascenderlo conlleva un estancamiento en un nivel de desarrollo que hace tiempo que dejó de ser la vaguardia de la humanidad.


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Pegado a la Yamanote

Martes, Julio 8th, 2008

Tokyo, 8 de julio de 2007.

Cinco y media de la mañana, la claridad que traspasa el traslúcido cristal de la ventana prefabricada me ha despertado. Intento dar media vuelta y volver al reino sutil, pero el graznido de los cuervos negros de metro y medio me taladran lentamente. Para mí son las diez y media de la noche, aunque estoy por levantarme ya y ponerme a vistiar Tokyo. Ayer sábado fue mi primer día en tierras japonesas, y parece que lleve aquí una eternidad, pasaron tantas cosas que si mi viaje terminara ahora, habría merecido la pena. Me iría habiendo saboreado Japón, habiendo recorrido las atestadas calles de Shibuya, de haber sobrevivido al gentío de la estación de Ikebukuro, de haber disfrutado de una cena en muy buena compañía, de la compañia de viejos y nuevos amigos. De haber visto colegialas, ganguros, abueletes, y salarimans leyendo manga en el metro. Sin duda ya me llevaría una impresión diferente de Japón de la que traje. Aunque el exceso de información que traía merma mi fascinación por lo desconocido y da paso a una sensación de remembranza. De validación de lo virtualmente conocido. ¿Luces de neón? sí, es cierto, las había visto en películas. Casitas bajas apelotonadas, líneas y líneas de trenes. Cableado por todas partes, bolsas de basura en las puertas de las casas, japoneses a la última moda, anuncios luminosos, iconografía manga, móviles a la últimos llenos de straps.. sí, es cierto, todo eso existe. Sabía que existían y ahora lo he autovalidado. No me ha supuesto ninguna sorpresa encontrarse esas cosas aquí. Ahora bien, el hecho de haberlo visto con mis propios ojos cambia las cosas, lo he aprehendido en mi propia consciencia.

 

El graznido de un cuervo martillea en mi cabeza, me hace consciente del mundo exterior y mi mente retorna al presente, donde todo sucede y nada escapa. Silencio. Quietud emergiendo del sustrato atemporal, seis de la mañana, han pasado veinticuatro horas desde que llegué a Japón, veinticuatro horas en las que siempre he estado presente, siempre en casa encontrándome a mí mismo en cada instante. Tomando consciencia de mi propio devenir en el mundo. De nuestro mundo, a través de esa esencia del yo, Yo. Dios manifiesto. A miles de kilómetros de casa, pero en Casa. Espíritu hecho forma, y nosotros formando parte del juego. Dios siendo el sustrato de todo y a la vez su manifestación más elevada. Dios aquí y ahora. Estando en nuestro interior y en lo externo, en Tokyo o en Madrid. En las vías de la Yamanote o en el parque del Retiro.

この道しかない春の雪ふる

 

No hay más camino que este:

cae la nieve en primavera.


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Dios está dependiendo de Nosotros

Lunes, Junio 2nd, 2008

Dios es esa inteligencia ardiente y ese impulso conductor que lleva siempre hasta delante, llegando hasta lo que todavía no se ha vuelto manifiesto. La Iluminación Evolutiva va de convertirse sin excusa alguna en una encarnación de esos valores que expresan esa creatividad consciente impersonal al borde de lo posible. ¿Tienes el coraje de ser el vehículo para esa energía e inteligencia? Nuestro futuro depende de ello. Y Dios realmente está dependiendo de todos y cada uno de nosotros.

Traducido por Pablo Nebreda.

God is Depending on Us

God is that burning intelligence and driving impulse that is ever leaning forward, reaching toward that which has not yet become manifest. Evolutionary Enlightenment is about unapologetically becoming a living embodiment of those values that express that unself conscious creativity at the very edge of the possible. Do you have the courage to be the one who will be the vehicle for that energy and intelligence? Our future depends on it. And God is truly depending on each and every one of us.

Andrew Cohen


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

Después del canto del búho

Viernes, Abril 18th, 2008

“Después del canto del búho
el silencio de la montaña
es más profundo aún”.

Haiku japonés escuchado a Dokushô Villalba en Ratones Coloraos

arboleda

Lo esencial no puede ser expresado con palabras.


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

De Cuando actuamos divinamente Dios existe al Kanji para recordar

Miércoles, Diciembre 26th, 2007

Estaba leyendo el magnífico blog Espiritualidad y Política, blog cuyo autor nos regala perlas en forma de artículos, nada más hay que echar un ojo sus últimas entradas para darse cuenta: Aquello que aprendimos en 2007, por Koldo Aldai o Navidad, una extraña soledad, por José Carlos García Fajardo, pero esta vez algo me había llamado la atención mucho antes de empezar a leer el artículo del día James W. Heising: “Cuando actuamos divinamente, Dios existe”, los que, como yo, sean aficionados al estudio de la lengua japonesa habrán oido hablar de él, ideó un curso mnemotécnico para aprender “de manera fácil” (al menos de manera menos tediosa que el clásico escríbemo mil veces y cuando termines mil una veces más) los kanjis (caracteres ideográficos), el libro original es Remembering the Kanji, libro que posteriormente fue traducido y adaptado al español por Marc Bernabé y Verónica Calafell, bajo el nombre de Kanji para Recordar.

Pero no es de eso de lo que va el artículo del blog, ya que los grandes sabios siempre han sido polivalentes y la sabiduría perenne no tiene fronteras, en esta entrevista habla, desde su vocación profesional y como persona, de Dios, de la idea de Dios como algo impersonal, y de hacer de la Tierra algo más personal. Originalmente realizada para La Vanguardia por Ima Sanchís:

“63 años. Nací en Cambridge y vivo en Nagoya (Japón) desde hace 30 años. Allí soy profesor en la facultad de Artes y Letras y dirijo el Instituto Nazan para la Religión y la Cultura. Debemos convertir la idea de Dios en algo menos personal y hacer de la Tierra algo más personal”

Un Dios demasiado personal?

Ese es el problema, pensamos en Dios como una gran conciencia que tiene las mismas capacidades que nosotros pero infinitamente mejoradas.

Sobre todo en el cristianismo.

Cierto. Y nuestra gran preocupación ha sido durante siglos la salvación, conseguir la vida eterna de mi individualidad.

Muy humano y poco divino.

Nos relacionamos con un Dios que está exiliado de la Tierra y del tiempo; vive en la eternidad y nos llama para que nos vayamos de este valle de lágrimas a vivir con él en la eternidad que es nuestro terruño.

Nunca lo había visto así.

El problema con esa idea de Dios personal es que divide el tiempo y la eternidad. La eternidad es lo que trasciende el tiempo, es el fin del tiempo: un día el tiempo va a desaparecer y todos vamos a ser eternos.

Entendido.

Imagine ahora a un científico mirando un átomo a través del microscopio. El científico es la evolución de ese átomo. Eso significa que la naturaleza ha evolucionado hasta el punto de que puede verse a sí misma. Nosotros somos la Tierra en evolución, el mundo es algo vivo y creativo que nos trasciende.

De acuerdo, mamá Tierra, ¿y?

Que sostener hábitos de consumo respetuosos con la Tierra es más importante que sostener algunas ideas religiosas. Tenemos que reimaginar a Dios, pasar de un Dios personal a un Dios impersonal, al misterio creativo.

¿Y es el Dios que nos contó Jesús?

También, nos dijo que Dios está en nosotros, que hace al sol brillar sobre todos sin distinción, incluso se ocupa de vestir los lirios del campo…, y ese es un Dios impersonal. Insistió en la idea del no egoísmo, de desapegarse de preocupaciones particulares, de ser capaz de dar la vida por otros. Eckhart, el místico medieval, hablaba de Dios como adverbio.

¿Dios un adverbio?

El Evangelio de san Juan dice “Dios es amor”, pero nosotros pensamos en Dios como sustantivo, como sustancia. El amor no existe, es una relación, una calidad de actuar; es decir, cuando yo actúo divinamente, Dios existe.

Bonita idea.

El Evangelio de Tomás está lleno de ellas, elimina todos los cuentos y se centra en los dichos de Jesús. Y nos dice que todos somos gemelos de Jesús y Jesús es gemelo de toda la naturaleza, y que no se preocupa de cielos e infiernos, ni castigo ni pecado, sino únicamente de iluminarse y de deshacerse de los hábitos de pensamiento. Más del 70% de los dichos de Tomás se encuentran en el Nuevo Testamento, pero este los interpreta. ¿Sabe lo que pasa?

¿Qué?

Somos tan racionalistas…, la nuestra es una religión de doctrina. Le contaré una anécdota que me sucedió: el presidente de una universidad budista me preguntó al respecto de la parábola del buen samaritano (sólo el samaritano ayudó al judío moribundo): cuando el samaritano lo ayudó, ¿de dónde vino su mano?

No entiendo la pregunta.

Eso mismo le dije yo, y este es el problema del cristianismo, se basa en silogismos. La ley dice: no debemos ayudar a los judíos, sólo en caso de necesidad se rompe la ley, ergo rompo la ley. Pero la mano no salió de un silogismo, sino directamente de su corazón.

¿Dios no dicta leyes?

La idea de Dios es una idea inventada por el hombre para hablar de lo que trasciende a todo, es decir, el misterio creativo. La gente con valores ecológicos tiene una base espiritual más ética y busca en el budismo, el sufismo…, ¿y qué dice la Iglesia?… Que hacen religión a la carta y les parece egocéntrico.

Más egocéntrico es pensar en la propia salvación.

Estoy de acuerdo. Los valores éticos actuales (Tierra, igualdad, fin de la esclavitud, el hambre, la injusticia…) no han salido de ninguna religión establecida, sino de gente que busca siguiendo su corazón. No podemos criticar la nueva espiritualidad por no ser consecuente con la tradición doctrinal de la Iglesia.

¿Esta destrozando su propio templo?

En la tradición cristiana hay elementos que responden a las necesidades de hoy, pero debemos hacer una terapia, sino las semillas de las enseñanzas de Jesús no son más que guijarros: puedes plantarlos pero no crecen.

¿Qué ha aprendido de la espiritualidad japonesa?

A juzgar sin juzgar, siendo un espejo de los otros. En el siglo XV vivió el monje más famoso de todo Japón, Ikkyu, hijo ilegítimo del centésimo emperador. El príncipe de la provincia decidió dar una gran fiesta y le dijo a Ikkyu que le reservaba un lugar a su lado.

Ikkyu apareció vestido de mendigo y fue expulsado por el príncipe. Volvió con buenas vestimentas, se las quitó y las dejó en la silla. “¿Qué estás haciendo?”, preguntó el príncipe. “Te había entendido mal, pensaba que me habías invitado a mí, pero invitaste a mi vestimenta, así que aquí la dejo”, respondió Ikkyu.

Gran lección.

Para nosotros lo ideal es lo que está de acuerdo con los principios, y para los filósofos japoneses el ideal es lo que pasa de corazón a corazón. Eso debemos aprender, a alejarnos un poco del racionalismo de la religión y tener más confianza en la bondad del corazón.


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian

God is a river

Miércoles, Noviembre 7th, 2007

In the ever-shifting water of the river of this life
I was swimming, seeking comfort; I was wrestling waves to find
A boulder I could cling to, a stone to hold me fast
Where I might let the fretful water of this river ’round me pass

En la corriente siempre cambiante del río de esta vida
Nadaba, buscando consuelo; fui olas salvajes para encontrar
un canto al que pudiera aferrarme, una piedra a la que pudiese agarrarme rápidamente
donde debí dejar que el agua de este río me rodeara.

And so I found an anchor, a blessed resting place
A trusty rock I called my savior, for there I would be safe
From the river and its dangers, and I proclaimed my rock divine
And I prayed to it “protect me” and the rock replied

Y así encontré un ancla, un lugar sagrado en el que descansar
una roca de confianza llamada mi salvador, desde aquí estaré a salvo
del río y sus peligros, la nombre mi roca divina
y la recé para que me protegiera y la roca respondió

{Refrain}
God is a river, not just a stone
God is a wild, raging rapids
And a slow, meandering flow
God is a deep and narrow passage
And a peaceful, sandy shoal
God is the river, swimmer
So let go

(Estribillo)
Dios es un río, no solo una piedra
Dios son unos rápidos feroces y salvajes
y un vago flujo lento
Dios es un paso estrecho y profundo
y un tranguilo banco de peces
Dios es un río, nadador
déjalo ir

Still I clung to my rock tightly with conviction in my arms
Never looking at the stream to keep my mind from thoughts of harm
But the river kept on coming, kept on tugging at my legs
Till at last my fingers faltered, and I was swept away

Todavía sigo fuertemente anclado a mi roca
sin mirar a la corriente para alejar mi mente de pensamientos dañinos
pero el río sigue fluyendo, tirando de mis piernas
hasta que mis dedos cedieron y fuí arrastrado

So I’m going with the flow now, these relentless twists and bends
Acclimating to the motion, and a sense of being led
And this river’s like my body now, it carries me along
Through the ever-changing scenes and by the rocks that sing this song

Asique ahora voy con el flujo, entre remolinos
aclimatándome al movimiento, teniendo una sensación de estar siendo guiado
y el río ahora es como mi cuerpo, me lleva
sobre los lugares en constante cambio, por las rocas que cantan esta canción


View this Post in: English Chinese(S) Chinese(T) French German Japanese Korean Portuguese Russian