logo

Posts etiquetados‘Andrew Cohen’

Un Nosotros más elevado

Lunes, Marzo 24th, 2008

La iluminación evolutiva va sobre la emergencia colectiva, no meramente de la realización individual. Es por eso que creo que tiene más potencial que la iluminación tradicional para afectar a la transformación cultural de la vanguardia, pero es un reto mayor ya que la gente tiene que cooperar entre sí. Y ese parece ser el verdadero predicado del potencial humano. ¿Cómo consigues que la gente coopere entre sí? Un hombre o mujer osado/a o incluso heróico/a, un caso atípico, encontrará el camino para evolucionar, pero mientras el individuo haga esto por sí mismo, NOSOTROS no vamos a ir a ninguna parte. Así que el reto es: ¿Cómo hacemos esto juntos? Cuando podemos movernos juntos hacia delante es cuando las cosas grandes suceden, y las implicaciones para la vanguardia del desarrollo cultural son muy profundas.

Es la era del individuo. Y no lo estamos haciendo muy bien, como resultado del hecho de que todos hemos crecido en un clima cultural narcisista y material que nos ha enseñado en pensar muchos más allá del número uno. Así que esta enseñanza es mucho más sobre el salto desde el Yo al Nosotros. Pero no es un Nosotros donde la autonomía del individuo se ve sacrificada de alguna manera. Normalmente la autonomía y la creatividad le hace apartarse de experiencias en comunión con los demás para ser capaz de expresar libremente su potencial creativo. Pero en este Nosotros más elevado del que estoy hablando, suceden dos cosas aparentemente contradictorias. La autonomía creativa del individuo se realiza y fortalece como nunca antes, y al mismo tiempo, debido a que las barreras del ego se desvanecen entre la gente, no hay de repente un sentido del espacio que normalmente separa a cada uno de nosotros de los demás. El uno y los muchos se unen, y paradójicamente no se vuelven indistinguibles. Estoy convencido de que este es nuestro próximo paso. Donde cualquiera de nosotros mira a nuestro predicado personal en un contexto cultural mayor, empezamos a reconocer la necesidad de querer más y muchos más de nosotros de ir más allá de nuestro individualismo patológico de un modo en el que vamos a poder fusionarnos en un Nosotros más elevado, en una unión creativa no-dual-no solo como un estado espiritual sino también como un modo de vida habitual-de manera que nuevos hombres y mujeres verdaderamente autónomos y donde potenciales culturales todavía-no-realizados puedan emerger en la vanguardia.

Traducido por Pablo Nebreda.


A Higher We

Evolutionary Enlightenment is about a collective emergence, not merely an individual attainment. This is why I think it has more potential than traditional enlightenment to effect cultural transformation at the leading edge, but it’s more challenging because people have to cooperate with each other. And that seems to be the real human predicament. How do you get people to cooperate with each other? A bold or even heroic man or woman, a rare individual, will find a way to evolve, but as long as the individual does this on his or her own terms, by him- or herself, WE aren’t going to get anywhere. So the challenge is: How do we do this together? It’s when we can move forward together that something big starts happening, and the implications for the leading edge of cultural development are very profound.

This is the age of the individual. And we’re not doing too well as a result of the fact that we have all grown up in a cultural climate of narcissism and materialism that has taught us to think far too much about number one. So this teaching is very much about the leap from the I to the We. But it’s not a We in which the autonomy of the individual is sacrificed in any way. Usually an autonomous and creative individual has to remove him- or herself from the experience of communion with others in order to be able to freely express his or her creative potential. But in this higher We that I am speaking about, two seemingly contradictory things happen simultaneously. The creative autonomy of the individual is released and empowered like never before, and at the very same time, because the ego boundaries have fallen away between people, there is suddenly no sense of the usual gap that separates one from the other. The one and the many seamlessly merge, and yet paradoxically they don’t become indistinct. I am convinced that this is what our next step is. When any one of us looks at our personal predicament in a larger cultural context, we begin to recognize the need for more and more of us to go beyond our pathological individualism in such a way that we are actually going to be able to merge in a higher We, a nondual creative unity—not just as a spiritual state but as a normal way of being—so that new, truly autonomous men and women and as-yet-unrealized cultural potentials can emerge at the leading edge.

Andrew Cohen

Cambiando el Mundo de dentro a fuera

Viernes, Marzo 7th, 2008

Hoy en día, con la llegada del calentamiento global y el palpable miedo hacia el conflicto o las revueltas nos hemos centrado en el tema de la supervivencia. Muchos de nosotros estamos preocupados en ver cómo vamos a salir de los tremendos retos que se nos presentan. Y tomando todo en cuenta, tiene sentido. Pero hay una gran diferencia entre preocuparse por como yo o nosotros vamos a sobrevivir y pensar seriamente en como vamos a evolucionar al nivel más profundo. La supervivencia y evolución no son necesariamente lo mismo. Es fácil experimentar preocupación sobre nuestra supervivencia, pero experimentar la urgencia sobre la necesidad por un desarrollo más alto que es sentido en la parte más profunda de nosotros mismo, en el alma, es otra cosa. Querer evolucionar a nivel de conciencia no es meramente querer sobrevivir-es experimentar una necesidad espiritualidad para que se de el desarrollo vertical a nivel individual y colectivo de modo que el mundo tal y como lo conocemos cambie dramáticamente de dentro a fuera.

Traducido por Pablo Nebreda

Changing the World from the Inside Out

Nowadays, with the advent of global warming and the palpable fear of conflict and upheaval, we have become focused on the question of survival. Most of us are concerned with figuring out how we are going to make it through the tremendous challenges that are facing us. And all things considered, this makes sense. But there is an enormous difference between being concerned with how I or we are going to survive and thinking seriously about how I or we are going to actually evolve at the deepest level. Survival and evolution are not necessarily the same thing. It’s easy to experience concern about our survival, but to experience the urgency about the necessity for higher development that is felt in the deepest part of ourselves, in the soul, is another matter altogether. Wanting to evolve at the level of consciousness is not merely wanting to survive—it is experiencing a spiritually motivated need for vertical development to occur on an individual and collective level in such a way that the world as we know it changes dramatically from the inside out.

Andrew Cohen

La mente de Dios

Martes, Febrero 26th, 2008

Es una revelación cautivadora perpetua la que somos, en todos los niveles, productos del tiempo y del proceso creativo. Pero es iluminación literalmente el empezar a experimentar al nivel más profundo del Ser que somos verdaderamente uno con la mente de Dios-esa energía e inteligencia que originalmente elegimos tomar el salto eterno del Ser al Devenir hace catorce billones de años.

Traducido por Pablo Nebreda.

The Mind of God

It is a perpetually enthralling revelation that we are, at all levels, products of time and the creative process. But it is literally enlightening to begin to experience at the deepest level of the Self that we are truly one with the mind of God—that energy and intelligence that originally chose to take the eternal leap from Being to Becoming fourteen billion years ago.

Andrew Cohen.

La libertad no es un sentimiento

Martes, Febrero 19th, 2008

Una de cosas más difíciles pero importantes de entender, si uno aspira a la iluminación, es que la libertad no es un sentimiento. La libertad no es ninguna experiencia en concreto, no importa lo profundo que sea esa experiencia. La libertad no es paz, la libertad no es alegría, no es éxtasis. La paz, la alegría, el éxtasis se sienten libres; no es libertad en sí misma. Una persona que no sea libre puede tener una experiencia de abundancia de paz, alegría y éxtasis sintiéndose durante esa experiencia como si fuera libre. Pero eso no significa que sea un ser humano liberado. Y por el otro lado, una persona libre puede experimentar dolor, miedo, frustración, confusión o ansiedad, y no perder su libertad. Todas las experiencias vienen y van. La cualidad sensorial de tu propia experiencia siembre estará cambiando, y más aún si vives una vida arraigada y comprometida. Así que si quieres ser un ser humano liberado, esa liberación solo depende de la posición que estás tomando en relación con tu experiencia; no depende de la calidad o el contenido de la experiencia misma.

(traducido por Pablo Nebreda)

Quote of the Week

Freedom Is Not a Feeling

One of the most difficult but important things to understand, if one aspires for enlightenment, is that freedom is not a feeling. Freedom is not any particular experience, no matter how profound the experience may be. Freedom is not peace; freedom is not joy; freedom is not ecstasy. Peace, joy, and ecstasy feel free, but that is just a feeling of freedom; it is not freedom itself. A person who is not free can have an experience of sinking into the peace, joy, and ecstasy of the ground of being and feel during that experience as if they are free. But that doesn’t mean they are actually a liberated human being. And on the other hand, a person who is free may experience pain, fear, frustration, confusion, or anxiety, and not lose their freedom. All experience comes and goes. The feeling quality of your own experience will always be changing, and all the more so if you live a deeply engaged and committed life. So if you want to be a liberated human being, that liberation is dependent only upon the position that you are taking in relationship to your experience; it’s not dependent upon the quality or the content of the experience itself.

Andrew Cohen

 

El propósito de la experiencia espiritual

Miércoles, Febrero 13th, 2008

Idealmente, nuestra visión de la vida debería cambiar como resultado de una experiencia espiritual profunda. Siempre que trascendemos los miedos y deseos del ego individual y colectivo, descubrimos una perspectiva completamente diferente de lo que significa ser humana-una perspectiva que trasciende el mundo estrecho, limitado y personal del ego. Y eso es lo que realmente es importante sobre el descubrimiento de estado de conciencia más profundos y elevados. Una vez que hemos probado estados más elevados y estamos convencidos de que son reales, antes o después vendrá un punto en el que ahora nuestra práctica espiritual no es simplemente sobre intentar tener más experiencia espirituales; es sobre actuar sobre lo que nos ha sido revelado en las experiencias que hemos tenido. Es ahí cuando nuestro propio despertar convierte el limitado fundamento que nos capacita para tomar responsabilidad para crear el futuro-que es el objetivo de la iluminación evolutiva.

(traducido por Pablo Nebreda)

The Purpose of Spiritual Experience

Ideally, our orientation to life should change as a result of deep spiritual experience. Whenever we transcend the fears and desires of the individual and collective ego, we discover a completely different perspective on what it means to be a human being—a perspective that transcends the ego’s narrow, limited, personal world. And that is really what is so important about the discovery of higher and deeper states of consciousness. Once we have tasted higher states, and are convinced that they’re real, sooner or later a point has to come when we realize that now our spiritual practice is no longer merely about trying to have more spiritual experiences; it is about acting upon what has been revealed to us in the experiences we have already had. That is when our own awakening becomes the limitless foundation that empowers us to take responsibility for creating the future—which is the whole point of evolutionary enlightenment.

Andrew Cohen

El Arte y Ciencia de la Comunicación Iluminada

Jueves, Febrero 7th, 2008

¿Cuál es al manera más auténtica de estar con los demás? ¿Cuál es la manera más auténtica de comunicarnos realmente? A menudo, lo que compartimos con los demás está filtrado por pretensiones y la imagen de uno mismo. Y las pretensiones son el ego. Si estamos interesados en la evolución de la conciencia, y más importante aún, en cómo el elevado desarrollo espiritual se traduce en acción, en el mundo real, el problema de la comunicación auténtica-más allá de las interminables pretensiones del ego-se vuelve muy importante. Aprendiendo a ser cómo eres auténticamente, lo que significa no intentar dar una imagen, es la fundación de estar junto a otros de una manera que exprese la pasión sin ego de la conciencia iluminada. La forma única de comunicación que describo no solo surge espontáneamente del ser catapultado hacia un estado más elevado de conciencia – es un arte y ciencia espiritual que puede ser aprendido. Es una nueva forma de comunicación más elevada que debe ser practicada por todos los individuos que se esfuerzan en llegar junto más allá del ego por el propósito de la evolución de la conciencia y la cultura.

Traducido por Pablo Nebreda.

The Art and Science of Enlightened Communication

What is the most authentic way to be with other people? What is an authentic way for us to truly communicate? Too often, what we share with others is filtered through pretense and self-image. And pretense is ego. So if we are interested in the evolution of consciousness, and more importantly, in how higher spiritual development translates into action, into real life, the matter of authentic communication—beyond the endless pretense of the ego—becomes very important. Learning how to be authentically who you are, which means not merely trying to project an image, is the foundation for coming together with others in a way that expresses the egoless passion of enlightened consciousness. This unique form of communication that I’m describing does not only spontaneously result from being catapulted into a higher state of consciousness—it is a spiritual art and science that can also be learned. It is a new higher form of communication that must be practiced by all committed individuals who strive to come together beyond ego for the sake of the evolution of consciousness and culture.

Andrew Cohen

Un gran panorama

Miércoles, Enero 23rd, 2008

Para muchos de nosotros, el camino espiritual es solo sobre el drama del yo separado – nuestros miedos y deseos personales, nuestros altibajos, nuestros triunfos y fracasos. Y es entendible, pero tarde o temprano, tenemos que darnos cuenta de que ese no es simplemente el punto. En un contexto evolutivo, la dimensión personal de nuestra propia experiencia es solo una pequeña parte de un panorama mayor, y la verdadera cuestión es siempre la evolución del proceso mismo.

En ese contexto, ¿cuánto tiempo tenemos cualquiera de nosotros para superar nuestra inmadurez y nuestra implacable sensación de identidad yo-céntrica y dar un paso adelante? Desde una perspectiva personal siempre parecerá que tenemos todo el tiempo del mundo para lidiar con nuestra ambivalencia y egoísmo, de elegir el vivir nuestro potencial más elevado o no. Pero desde una perspectiva impersonal, desde una perspectiva evolutiva nunca tenemos más tiempo, porque la situación es siempre urgente. Cada vez que nos permitimos quedarnos estancados en crisis personales, es Dios quien verdaderamente sale perdiendo, no nosotros.

 

Traducido por Pablo Nebreda

A very big picture

For too many of us, the spiritual path is only about the drama of the separate self—our personal hopes and fears, highs and lows, triumphs and failures. And that’s understandable, but sooner or later, we have to realize that that’s simply not the point. In an evolutionary context, the personal dimension of our own experience is just a very small part of a very big picture, and the real point is always the evolution of the process itself.

In that context, how much time does any one of us have to get over our immaturity and relentless self-concern and step forward? From a merely personal perspective it will always seem like we have all the time in the world to struggle with our ambivalence and selfishness, to choose to live up to our highest potential or not. But from an impersonal, evolutionary perspective we never have more time, because the situation is always urgent. Whenever we allow ourselves to get stuck in a personal crisis, the real loser is God, not us.

Andrew Cohen

El borde creativo

Miércoles, Enero 16th, 2008

La gente verdaderamente creativa siempre está empujando el borde. Si ves a músicos de talento perdidos en improvisaciones espontáneas, te dirán casi siempre que en ese estado algo les sobrecoge. Hay un lugar que ellos describen desde el cual toda la creatividad auténtica brota-un punto misterioso entre el presente y el futuro, donde una corriente más profunda fluye. Este lugar está vivo con la emoción de lo desconocido, lleno de riesgo e inseguridad. Es el mismo lugar de donde algo viene de la nada.

Para crear algo nuevo, se ha de tomar un riesgo, un salto más allá de lo conocido. Y la emoción de ese salto creativo es una experiencia humana muy impersonal. Grandes artistas, escritores, músicos, científicos, ingenieros, atletas y muchos otros experimenta el mismo riesgo. Encontramos que nos sentimos más vivos, liberados, cuando expresamos nuestra propia creatividad, empujando el borde en la dirección correcta por los motivos correctos. Este potencial creativo parece ser parte inherente de la capacidad humana. El proceso creativo es un proceso evolutivo. Cuando experimentas el impulso creativo despertando en ti, no es diferente del impulso inicial que hizo todo el universo. No es nada más que el Big Bang en sí mismo, funcionando en ti y a través de ti. Por eso siempre es tan emocionante.

Ahora, una cosa es tomar ese riego para saltar más allá de la música, el arte y la escritura-en cualquier tipo de proceso temporal donde estamos creando algo. Pero en un contexto evolutivo, cuando queremos aspirar a una relación con la vida misma tiene que ser constantemente creativo. No estoy hablando simplemente de hablar sobre creatividad con un lienzo o con instrumentos musicales. Hablo de la creatividad con nuestras propias almas. Es un reto mucho más desafiante. No hay tiempos muertos. No puedes dejar el pincel o el instrumento y volver a tu vida ordinaria y segura. Vivir así requiere radicalmente dejarse llevar y una especie de cuidado que poca gente se atreve incluso a considerar. Significa vivir constantemente justo en la punta del proceso de la vida-donde el florecimiento del espíritu como evolución surge en cada instante. Es la creatividad última del ser en una respuesta absoluta a la vida.
Traducido por Pablo Nebreda.

The creative edge.

Truly creative people are always pushing the edge. If you see very talented musicians lost in spontaneous improvisation, they’ll often tell you that in that state something comes over them. There’s a certain place they describe out of which all authentic creativity springs—a mysterious point between the present and future, where a deeper current is flowing. This place is alive with the thrill of the unknown, full of risk and insecurity. It’s the very point where something comes from nothing.

In order to create something new, a risk has to be taken, a leap beyond the known. And the thrill of that creative leap is a very impersonal human experience. Great artists, writers, musicians, scientists, engineers, athletes and many others all experience this same thrill. We find that we feel most alive, most liberated, when we’re expressing our own creativity, pushing the edge in the right way for the right reasons. This potential for creativity seems to be an inherent part of the human capacity. The creative process is an evolutionary process. When you experience the creative impulse awakening in your self, it’s no different than the original impulse that became the whole universe. It’s nothing less that the Big Bang itself, working in you and through you. That’s why it is always so thrilling.

Now, it is one thing to take the risk to leap beyond the known in music, art, writing—in any kind of temporary process where we are creating something. But in an evolutionary context, we want to aspire to a relationship to life itself that would be constantly creative. I’m not just talking about creativity with a canvas or with a musical instrument. I’m talking about creativity with our own souls. It’s much more challenging. There’s no time out. You can’t put the brush or the instrument down and go back to your safe, secure, ordinary life. Living like this requires a radical letting go and a kind of care that few people dare to even consider. It means perpetually living right on the cutting edge of the life process—where the flowering of spirit as evolution is occurring in every moment. It’s ultimate creativity of self in a total response to life.
Andrew Cohen

Trascendiendo el narcisismo

Lunes, Enero 7th, 2008

El narcisismo es la enfermedad psicológica postmoderna. Básicamente significa que vemos la vida y toda nuestra experiencia a través del prisma del ego separado. El modo en el que el narcisismo funciona es de manera que el acontecimiento de la experiencia misma automáticamente crea, a un nivel sutil, la sensación de ser especial –cualquier experiencia. La experiencia misma, cualquiera que sea, no es el problema- el problema es lo que el ego hace de ella. Sobre las experiencias más intensas, la identificación con y centrada en la sensación de yo separado se vuelve exagerada. Por ejemplo, cuando experimentamos placer o dolor, deseo o miedo, la sensación de ser únicos, individuos separados se acentúa hasta tal punto en que nos retiramos a ese aislamiento, esa alienada sensación de identidad.

¿Porqué nos sentimos especiales cuando sufrimos? No estoy diciendo que el sufrimiento no sea desagradable y muy exigente. Estoy diciendo que tendemos a sentirnos especiales cuando sufrimos. Del mismo modo, tendemos a sentirnos especiales cuando experimentamos placer o felicidad. Eso es lo que hace el ego. ¿Es posible sentir dolor sin sentirse especial? ¿Es posible experimentar placer sin sentirse especial? La verdad es que solo hay una experiencia humana, y estás teniéndola ahora mismo. Es un evento único; un proceso desplegándose. Cuando nos hacemos especiales a nosotros mismos, creamos un muro ilusorio entre nosotros y el resto de la vida. Pero cuando rompemos este hábito compulsivo, encontramos la liberación en el reconocimiento de que quien sea de nosotros esté experimentando es simplemente una expresión impersonal de un vasto campo de nuestro universal potencial humano.

Traducido por Pablo Nebreda

 

 

Transcending Narcissism

Narcissism is the postmodern psychological disease. It basically means we see life and all of our experience through the prism of the separate ego. The way narcissism works is that the event of experience itself automatically creates, at a subtle level, the sense of being special—any experience at all. The experience itself, whatever it may be, is not a problem—the problem is what the ego does with it. Around very intense experiences, the identification with and focus upon the separate self-sense becomes exaggerated. For example, when we experience pleasure or pain, desire or fear, the feeling of being a unique, separate individual becomes accentuated to a very profound degree as we withdraw into that isolated, alienated sense of self.

Why do we feel special when we suffer? I’m not saying suffering isn’t very unpleasant and deeply challenging. But I’m just saying that we tend to feel special when we suffer. In a similar way, we tend to feel special when we experience pleasure or happiness. That’s what the ego does. Is it possible to experience pain without feeling special? Is it possible to experience pleasure without feeling special? The truth is that there is only one human experience, and you are having that experience right now. It’s a singular event; it’s one process unfolding. When we make ourselves special, we create an illusory wall between ourselves and the rest of life. But when we break this compulsive habit, liberation is found in the recognition that whatever any one of us is experiencing is simply an impersonal expression of the vast field of our universal human potential.

Andrew Cohen

El proceso eres tú

Miércoles, Diciembre 26th, 2007

La filosofía evolutiva y la espiritualidad evolutiva se basa en el reconocimiento de que somos parte de un proceso milagroso que ha existido y se ha desarrollado durante billones de años. Se nos revela que nuestra propia experiencia personal del proceso en todas sus dimensiones –interior y exterior, ordinaria y causal – es solo una pequeña parte de un desarrollo infinito. Pensamientos y sentimientos emergen en una conciencia individual refleja estructuras psicológicas y emocionales, o hábitos, que se han ido desarrollado poco a poco en unos diez mil años.

Algunos, cuando oyen la palabra proceso, interpretan su significado como algo no-humano. Pero realmente es lo contrario. No me refiero al proceso en un sentido plano, mecánico y materialista. El proceso esta vivo. Y es tú. El proceso eres tú. Es más, lo que es tan importante sobre este cambio de perspectiva es que empiezas a ver a tu propia sensación de identidad como parte de un vasto flujo de desarrollo. Tu entendimiento de lo que significa ser humano y tu propio potencial por una mayor humanidad como resultado de este proceso, y como parte inherente de este proceso-y hasta donde sabemos, la mayor expresión de este proceso. De esta forma, la espiritualidad evolutiva aumenta y extiende casi hasta infinitas proporciones tu sentido del significado de lo que significa ser humano.

Traducido por Pablo Nebreda.


The Process Is You

Evolutionary philosophy and evolutionary spirituality are based upon the recognition that we are part of a miraculous process that has existed and been developing for billions of years. It reveals to us that our own personal experience of that process in all its many dimensions—inner and outer, gross and subtle—is only a very small part of an infinite unfolding. Thoughts and feelings that arise in individual consciousness reflect emotional and psychological structures, or habits, that have slowly developed over tens of thousands of years.

Some people, when they hear the word process, interpret it as meaning something inhuman. But it’s actually quite the opposite. I’m not referring to a process in a flat, mechanical, materialistic sense. This process is alive. And it’s you. The process is you. Indeed, what is so important about this shift of perspective is that you begin to see your own sense of self as part of a vast unfolding stream of development. Your understanding of what it means to be human expands almost infinitely, because you start to see your own humanity and your own potential for greater humanity as a result of this process, and an inherent part of this process—and as far as we know, the highest expression of this process. In this way, evolutionary spirituality enhances and enlarges to almost infinite proportions your sense of the significance of what it means to be human.

Andrew Cohen

Siempre ahora

Miércoles, Diciembre 19th, 2007

El ego siempre insistirá en que necesita más tiempo. Pero si tus ganas de desarrollarte, de volverte iluminado, es más importante que cualquier otra cosa, no necesitas tiempo. Si tienes integridad en tus aspiraciones espirituales, estarás preparado ahora. Las buenas intenciones para un futuro solo favorecen al ego. Cuando vas en serio, el tiempo siempre es ahora. A menos que tu intención sea hacerlo ahora, no lo harás. La Iluminación Evolutiva –que quiere decir, la experiencia de la conciencia más allá del ego en un contexto evolutivo- solo emerge cuando el ahora es el único momento que tiene sentido para ti.

Traducido por Pablo Nebreda.

Always Now

The ego will always insist that it needs more time. But if your intention to evolve, to become enlightened, is more important to you than anything else, you won’t need time. If there is integrity in your spiritual aspirations, you will be ready now. Good intentions for the future only flatter the ego. When you’re serious, the time is always now. Unless you intend to do it now, you won’t do it. Evolutionary Enlightenment—which is the experience of consciousness beyond ego in a developmental context—only emerges when now is the only time that means anything to you.

Andrew Cohen

Un proceso impersonal

Martes, Diciembre 11th, 2007

Desde la perspectiva del Ojo de Dios, tu evolución más allá del ego es un tema urgente. Si crees que estás interesado en la evolución de la conciencia, que viene a ser la evolución del proceso creativo en sí mismo, la verdad es que no tienes una cantidad infinita de tiempo para estar preparado. La energía e inteligencia que inició el proceso creativo no está realmente interesado con tu lucha personal o mi lucha personal. Ese impulso, que es el tu auténtico yo, solo está interesado en tu disponibilidad. Cuando te vuelves preparado, esa energía empieza a entrar a través de ti. Cuando tienes vías suficientes contigo dejas de estar atascado con los miedos y deseos personales del ego, la energía del yo auténtico se convierte en la fuerza conductora de tu ser. Es un proceso mi impersonal.

Traducido por Pablo Nebreda.

An Impersonal Process

From a Gods’-eye perspective, your evolution beyond ego is an urgent matter. If you think you are interested in the evolution of consciousness, which means the evolution of the creative process itself, the truth is you don’t have an infinite amount of time to get ready. The energy and intelligence that initiated the creative process is not really concerned with your personal struggle or my personal struggle. That impulse, which is your own authentic self, is only interested in your availability. When you become available, that energy starts surging through you. When enough channels within you are no longer clogged up with the ego’s personal fears and desires, the energy of the authentic self will become the driving force in your being. It’s a very impersonal process.

Andrew Cohen

Estate preparado ahora

Miércoles, Diciembre 5th, 2007

Muchos de nosotros sentimos “No estoy preparado todavía”. Pero si lo analizamos un poco, vemos que esto es una posición absurda, porque la vida ahora mismo está aconteciendo y estamos ahora mismo en el medio de todo ello. Asique estamos proclamando no estar preparados para algo que ya está sucediendo! El ego o la sensación de identidad separada es muy bueno creando esta ilusión de “no estar todavía preparado” de algún modo tiene sentido. Pero en el fondo no tiene sentido alguno. Es realmente una elección que hacemos para evitar tener que lidiar con la realidad, porque la realidad puede llegar a ser insoportable. Y es así como es. La vida es grande, intensa, y cuanto más coraje tienes para ver de que va la realidad, más grande e intensa se vuelve. Pero cuando despiertas al Yo Auténtico y empiezas a experimentar una apasionada sensación de preocupación sobre la evolución de la conciencia y la cultura, te preocupas menos de cómo se siente tu ego y te preocupas más en abrazar la realidad al máximo posible. Es más, se vuelve un imperativo el encontrar una manera de portar esa intensidad a tu propia vida, mientras estás siempre preparado ahora para soportar la aún-más-sobrecogedora carga de mover el proceso evolutivo hacia delante.

Traducido por Pablo Nebreda.

Be Ready Now

A lot of us feel, “I’m not ready yet.” But if we stand back a little, we see that this is actually a ludicrous position to take, because life is already happening and we’re already in the middle of it. So we are claiming to not be ready for something that is already happening! The ego or separate self sense is very good at creating this illusion that “not being ready yet” somehow makes sense. But it doesn’t really make sense at all. It’s actually a willful choice we make just to avoid having to deal with reality, because reality can be quite overwhelming. And that’s just the way it is. Life is big, it’s intense, and the more courage you have to look into what it’s really all about, the bigger and more intense it becomes. But when you awaken to the Authentic Self and begin to experience a passionate sense of care about the evolution of consciousness and culture, you become less concerned with how your ego feels and more concerned with engaging with reality in the fullest way possible. Indeed, it becomes imperative that you find a way to bear the intensity of your own life, while always being ready now to shoulder the ever-more-overwhelming burden of moving the evolutionary process forward.

Andrew Cohen.

Racionalmente emocional

Miércoles, Noviembre 28th, 2007

Si al concernimiento de la evolución espiritual es algo a lo que estamos obligados, tenemos que aprender a comprender las diferencias entre el ego y el yo auténtico a un nivel que difiere del meramente cognitivo. Estas distinciones no soy muy difíciles de hacer racionalmente, pero la verdadera clave es hacerlas a nivel emocional. Embebido en los miedos y deseos del ego es una especie de intensidad emocional que fácilmente aplasta nuestra capacidad de discriminación y suele oscurecer nuestra capacidad de raciocinio y objetividad.El ego está lleno de autoridad. Se cree superior y está apasionado sobre la realidad última y la veracidad de su perspectiva y de su punto de vista –incluso cuando contradice aquello que al mente racional entiende. Es la intensidad emocional irracional la que hace prácticamente imposible ver y elegir más allá de los miedos y deseos del ego. El paso evolutivo que debe ser tomado parte desde la condición de intensidad emocional irracional del ego a una en la que, porque hemos despertado al yo verdadero y en cierta medida trascendido el ego, estamos preparados para ser emocionalmente racionales- no necesariamente en la manera en la que sentimos sino en nuestras acciones y respuestas. Para que se de la evolución espiritual, debemos aunar nuestras más altas convicciones filosóficas e intelectuales con nuestra manera emocional de relacionarnos en la vida.

Traducido por Pablo Nebreda.
Emotionaly rational

If the notion of spiritual evolution is something we are deeply compelled by, we have to learn to understand the differences between the ego and the authentic self at a level that is not merely cognitive. These distinctions are not that difficult to make intellectually, but the real issue is emotional. Inherent in the fears and desires of the ego is a kind of emotional intensity that easily overwhelms our discriminatory faculties and usually obscures our capacity for rationality and objectivity.The ego is full of conviction. It is self-righteous and passionate about the inherent reality and validity of its perspective and its view—even when it contradicts that which the rational mind understands.It is this irrational emotional intensity that makes it almost impossible to see and choose beyond the ego’s fears and desires. So the evolutionary step that needs to be taken is from the emotionally irrational condition of the ego to one in which, because we have awakened to the authentic self and transcended ego to a significant degree, we are able to be emotionally rational—not necessarily in the way that we feel but in our actions and in our responses.

For spiritual evolution to occur, we need to unify our highest philosophical and intellectual convictions with our emotional relationship to life.

Andrew Cohen

La esencia del empeño espiritual

Lunes, Julio 2nd, 2007

Es importante recordar que la evolución no es algo que simplemente sucede. Somos una parte importante del proceso, cuando realment entiendes esto, la liberación de tu poder de elección se convierte en la verdadera esencia del empeño espiritual. Te das cuenta de que cuanto más despierto te encuentras, más iluminado te vuelves, más responsable eres de nuestro futuro, y más significantes se vuelves tus elecciones, porque se convierten en una expresión del principio evolutivo en acción. Pregúntate, ¿de quiénes son estas manos? Si estás principalmente identificado con el ego, son las manos del ego. Si tu intencionalidad se ha alineado con el principio creativo en sí mismo, tus manos se convierten en las manos de Dios. Tan atrevido como suena, es así de cierto.

Traducido por Pablo Nebreda.

The Essence of the Spiritual Endeavor

It’s important to remember that evolution isn’t just happening. We are a very big part of that process, and when you really get this, the liberation of your power of choice becomes the very essence of the spiritual endeavor. You realize that the more awake you become, the more enlightened you become, the more responsible you are for our future, and the more profoundly significant become the choices that you make, because they become an expression of the evolutionary principle in action. Ask yourself, Whose hands are these? If you are primarily identified with ego, they are the hands of the ego. But if your purpose has become aligned with the creative principle itself, your hands become God’s hands. As audacious as that sounds, it’s actually true.

Andrew Cohen