La emergencia de la naturaleza humana

Creo que hay una tendencia ampliamente extendida y fácil, que uno debería combatir, de designar a aquello recién acontecido como el mayor enemigo como si fuera siempre la principal forma de opresión de la que uno tiene que liberarse. Esta actitud acarrea una serie de consecuencias peligrosas: primero, una inclinación a buscar una forma barata de arcaismo o alguna forma pasada imaginaria de felicidad que la gente en realidad no tuvo en absoluto. En este odio al presente hay una tendencia peligrosa a invocar un pasado completamente mítico.

I think that there is a widespread and facile tendency, which one should combat, to designate that which has just occurred as the primary enemy, as if this were always the principal form of oppression from which one had to liberate oneself. Now this simple attitude entails a number of dangerous consequences: first, an inclination to seek out some cheap form of archaism or some imaginary past forms of happiness that people did not, in fact, have at all. There is in this hatred of the present a dangerous tendency to invoke a completely mythical past. michel foucault

No se admiten más comentarios